![]() ![]() ![]() “We’re honored to be working with Nintendo, with its rich history of groundbreaking achievements in the videogame industry, and eager to begin making games for Nintendo’s astoundingly successful current-generation systems.Ĭity Interactive is an international video game publisher and developer. With a broad range of high-quality products for PC, handhelds and Next-Gen consoles, City Interactive aims to offer affordable games for casual and special interest gamers. With a presence in more than 40 markets on four continents, City Interactive is one of the world’s fastest growing interactive entertainment companies with four in-house development studios located across Poland and Peru. Headquartered in Warsaw, Poland, the company operates through offices in the United States, Germany, the United Kingdom and Peru. Since November 2007, City Interactive has been publicly listed on the Warsaw Stock Exchange.Most games don't just have their script lying around in text files. ![]() Front Mission 2089 Border Of Madness English Patch. It's binary data, so you need to analyze the format with a hex editor, determine the encoding (usually Shift-JIS or Unicode), decode the text, translate it, then re-encode it and recalculate any pointers as necessary. Most games don't just have their script lying around in text files. If you have no idea how to do that, you're not in any position to start a translation project. Make a post in the offering your services as a translator (I hope you actually know Japanese and weren't just planning to run everything through Google Translate) and hope a romhacker takes interest in the game. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |